번역기로 안나오는 일본어 やばい
일본 영화, 애니메이션을 보다보면
일본인의 일상 일본어를 볼 수 있죠!
교재에서만 배우던
일본어 회화가 아닌
전혀 다른 일본어가 나와
뭐지?? 할 때가 있었을거라 생각해요.
궁금하면 보통 구글 번역기나
네이버 파파고에 넣은 후
검색을 해보는데요,
좀처럼 번역기에서도 알 수 없는
일본어가 있기 마련!
이거 알면 일본인!
구글 번역기로 안나오는 일본어 시리즈로
일본인의 회화를 배워보도록 해요.
やばい
야바이
장난 아니야 / 대박이야
사전적 의미로는 '위험'이지만
'やばい(야바이)'라는 일본어는
정말 많은 의미로 사용되고 있어요.
굉장히, 매우라는 의미로도 사용되기도 하지만
'やばい(야바이)' 한마디로만 사용한다면
멋있어, 귀여워, 맛있어, 재밌어,
슬퍼, 화나 등 다양한 의미로 쓰여요.
예문으로 알아볼까요?
❶A これおいしいよね?
B やばいね(=おいしいね)
❶A 이거 맛있지 않아?
B 대박이야(야바이네) (=완전 맛있어)
❷A この推しやばくない?(=かっこよくない?)
B やばいね(=かっこいね)
❷A 이 아이돌 장난 아니지 않아? (멋있지 않아?)
B 대박이야(야바이네) (=멋있어)
오늘의 일본어는
정말 여러가지 의미를 가지고 있는
일본어였어요.
놀랄 때, 기쁠 때, 황당할 때
한국에서 '대박'이라는 말을 쓰는 것처럼
같은 느낌으로 쓰면 좋을 것 같아요.
いいね! 0
댓글 리스트
등록된 댓글이 없습니다.