【東京外語専門学校】Nhu cầu và tương lai của ngành phiên dịch Nhật Bản "Triển vọng năm 2025"
Tình hình hiện tại của ngành phiên dịch và triển vọng đến năm 2025
Nhu cầu thay đổi và kỹ năng phát triển
Sự phát triển của AI tạo sinh đang nhanh chóng thay đổi ngành phiên dịch và biên dịch. Đặc biệt, khi công nghệ AI tiến bộ làm thay đổi đáng kể cách thức kinh doanh, những thách thức và cơ hội mới đang xuất hiện trong ngành phiên dịch.
Vậy nhu cầu về ngành phiên dịch tại Nhật Bản đang thay đổi như thế nào và sẽ phát triển ra sao trong tương lai? Chúng ta sẽ cùng nhìn lại xu hướng thị trường năm 2024 và đưa ra dự đoán cho năm 2025.
Nhu cầu phiên dịch viên năm 2024
Tăng trưởng vừa phải trong bối cảnh nhu cầu ổn định
Theo kết quả khảo sát, 60% công ty trả lời rằng số lượng đơn hàng phiên dịch mà họ mong đợi vào năm 2024 đã "tăng lên". Tuy nhiên, tốc độ tăng có phần chậm lại, cho thấy mức tăng trưởng nhanh dự kiến từ năm 2023 trở đi đang có phần chậm lại. Ngành phiên dịch đã phục hồi sau tác động của đại dịch COVID-19 vào năm 2020 và tăng trưởng đều đặn, nhưng tốc độ tăng trưởng có vẻ chậm lại một chút vào năm 2024.
Nhiều công ty trả lời rằng đơn đặt hàng đã "tăng" vì nhu cầu nhập khẩu và việc có thêm khách hàng mới. Đặc biệt, lượng khách du lịch, doanh nhân nước ngoài tăng cao là yếu tố hỗ trợ cho nhu cầu về phiên dịch viên.
Giá đơn hàng và trạng thái thù lao
Về đơn giá phiên dịch lệnh, có khoảng 40% công ty trả lời rằng giá đã "tăng" hoặc "tăng nhẹ". Mặc dù có giảm nhẹ so với năm 2023, nhưng có rất ít phản hồi cho biết giá đơn hàng đã "giảm" và con số chung vẫn ổn định. Việc duy trì mức giá đơn hàng ổn định là một dấu hiệu tích cực cho ngành phiên dịch.
Ngoài ra, 79% số người được hỏi trả lời rằng đơn giá của phiên dịch viên đã "tăng cao", đây là xu hướng tích cực vì giá cả vẫn tiếp tục tăng. Đặc biệt, mức lương cao thường được trảở những lĩnh vực chuyên môn như y khoa và luật.
Nhu cầu về phiên dịch viên năm 2025
Tăng trưởng chậm
Về nhu cầu phiên dịch viên vào năm 2025, kết quả khảo sát cho thấy 65% số người được hỏi dự đoán "tăng đáng kể" hoặc "tăng nhẹ", nhưng cũng có nhiều công ty tin rằng nhu cầu sẽ giữ nguyên mức như năm 2024. Đặc biệt, với Triển lãm Thế giới Osaka diễn ra vào năm 2025 và lượng khách du lịch nước ngoài dự kiến sẽ tăng, nhu cầu đối với ngành phiên dịch dự kiến sẽ tăng. Tuy nhiên, việc sử dụng ngày càng nhiều dịch máy và phiên dịch nhờ những tiến bộ trong công nghệ AI dự kiến sẽ mang lại những thay đổi mới cho ngành.
Để chuẩn bị cho tương lai của ngành phiên dịch, việc có được nền giáo dục chuyên môn là rất quan trọng. Tại Học viện Ngoại ngữ Tokyo, bạn có thể học các kỹ thuật phiên dịch mới nhất và các kỹ năng ngôn ngữ cần thiết cho doanh nghiệp, cung cấp cho bạn kiến thức cần thiết để trở thành một phiên dịch viên trong tương lai. Đặc biệt, có nhiều chương trình đào tạo chuyên sâu về các lĩnh vực chuyên biệt và có nhiều cơ hội làm phiên dịch viên ở nhiều lĩnh vực khác nhau, bao gồm y khoa, luật pháp và kinh doanh.
Vai trò của phiên dịch viên đang thay đổi theo sự phát triển của AI, nhưng vẫn còn nhiều tình huống cần đến phiên dịch của con người và có nhiều phần mà AI không thể thay thế, đặc biệt là trong các lĩnh vực có tính chuyên môn cao. Tại Học viện Ngoại ngữ Tokyo, bạn có thể rèn luyện các kỹ năng linh hoạt giúp bạn thích nghi với những thay đổi này. Vì vậy, nếu bạn muốn làm phiên dịch viên trong tương lai, hãy thử sức nhé.
<Hướng dẫn tuyển sinh sinh viên quốc tế năm 2025>
https://tflc.ac.jp/application-requirements
Vui lòng kiểm tra thông tin trường học năm 2025 tại "Trung tâm thông tin đại học trực tuyến JOS".

Comments
登録されたコメントがありません。