Today's Pick Up
00-202109china400.jpg
0  0
今回の特集は、日本に来てから楽しめる各地名物グルメ情報、 入試に必ず必要なJLPT・EJUのスコアアップのコツ、 専門学校の専門分野別にみる就職強い「資格」のまで 様々な情報を紹介します。 その他にも学校情報や留学生の一日も掲載しています。

Thông tin du học
  • FACEBOOKへ送信
  • TWITTERへ送信
  • Google+へ送信

【東京外語専門学校】Phiên dịch viên Nhật – Hàn được diễn viên nổi tiếng khen ngợi

作成者 mng_vn 作成日 作成日22-06-21 11:47 閲覧数14回 Comments0件





Để tải/đăng ký nhận tài liệu của 東京外語専門学校, các bạn hãy click vào ảnh bên dưới nhé!

 

443151021160459261 (566x800) (354x500).jpg

 

 

◆ Nhiu gi hc mang tính thc tin cao được ging dy bi đi ngũ giáo viên hin là các nhà biên – phiên dch chuyên nghip, truyn đt các k năng cn thiết đ làm vic vi tư cách là mt biên – phiên dch trong môi trường kinh doanh ti các công ty Nht Bn trong và ngoài nước hay các doanh nghip làm vic vi phía Nht Bn.

◆ Hướng ti mc tiêu đt đim cao trong kỳ thi năng lc tiếng Nht JLPT N1, đào to năng lc tiếng Nht kinh doanh và năng lc kinh doanh thc tế, to nên ngun nhân lc có th hot đng trong nhiu lĩnh vc như thương mi, du lch, kinh doanh,..vv..

◆ H tr các hc viên có nguyn vng thi ly chng ch phc v xin vic như BJT, chng ch Kanji, chng ch năng lc kinh doanh,..vv..

Nhn h sơ tuyn sinh năm hc 2022 t tháng 9 năm 2021

 

 

1.jpg

 

 

Khi các nghệ sĩ Hàn Quc tham gia sự kiện tổ chức ti Nht Bn hoc ngược lại khi nghệ sĩ người Nhật tham gia sự kiện tổ chức tại Hàn Quc, sự có mặt của phiên dịch viên là điều cần thiết.

Ở Nhật, có những phiên dịch viên người Nhật nhận được sự tín nhiệm của các nghệ sĩ Hàn Quốc.

Ti Nht Bn, có một phiên dch viên được gii gii trí Hàn Quc tin tưởng nhit tình. Đó là Minako Sagayama.

 

 

2.jpg

 

 

Sagayama ch yếu làm thông dch viên Nht - Hàn cho các sự kiện gii trí như phiên dch hi ngh, phiên dch cho những nghệ sĩ tài năng. Ngoài vai trò là mt phiên dch viên, còn dch sách.

Niềm đam mê với tiếng Hàn của bà nảy sinh sau khi bà nghe bài phát biu ca Tng thng Roh Tae-woo m trên mt chương trình thi s khi bà vẫn còn là hc sinh trung hc. Sau khi tốt nghiệp đại học Luật và làm việc cho một doanh nghiệp Nhật, bà đã nghỉ việc để đi Hàn Quốc du học. Sau khi trở về Nhật, bà đã học phiên dịch để trở thành một phiên dịch viên chuyên nghiệp.

Sau khi tt nghip trường phiên dch, đăng ký khóa hc phiên dch Hàn-Nhthệ cao học củatrường Đi hc N sinh Rika

Sau khi tt nghip cao hc, bà chính thức bắt đầu công vic phiên dch. Vào thi đim đó, bộ phim "Bn tình ca mùa đông" đang được phát sóng Nht Bn, và bt đu làm công vic biên dch video. Cũng kể từ đó, làn sóngHàn Quc bắt đu bùng n, kéo theo s lượng công vic phiên dch ngày càng tăng.

 

Nội dung công việc chính

・ Phiên dch hi ngh, din đàn, hi tho ca các công ty Nht Bn, Hàn Quc

・ Thông dch viên cho các din viên Hàn Quc và ca sĩ K-POP tại các s kin và phng vn tp chí

Phụ trách khóa hc Phiên dch tiếng Hàn ti Hc vin Ngoi ng IK Bridge

Ngoài ra, bà còn đảm nhiệm dịch chương trình phát sóng đài KBS ca Hàn Quc trên NHK World News và dch các chương trình phát thanh bằng tiếng Hàn Quốc.

Sagayama, người tng hot đng trong vai trò thông dch viên cho nhiu s kin và phiên dch trên sân khu cho các thn tượng, đã hot đng tích cc đến mc nam din viên ni tiếng Hyun Bin phải công nhận rằng "Tôi không th làm gì nếu không có cô y".

Sagayama có khả năng tiếng Hàn và phong cách như "người Hàn Quc", nhưng bà lại nói rng dù bà có nói giống người Hàn đến thế nào đi chăng nữa thì đó vn sẽ là cách din đt tiếng Hàn ca người Nht.

Tiếng Hàn đơn gin hơn tiếng Nht. Và trong khi cách din đt ca người Nht thường b đng, thì tiếng Hàn thường ch đng. Bà cảm thấy công việc thông dịch của mình bao gồm những sắc thái khác nhau như vậy.

 

 

3.jpg

Sách và lời dịch các bài hát đã được dịch

 

 

〇 Khóa Biên phiên dịch Nhật – Hàn, ngành Biên phiên dịch, Trường Ngoại ngữ Tokyo

 

Biên phiên dịch không ch cn kh năng s dng ngoi ng mà còn cn kh năng ngôn ng m đ, các k năng chuyên môn ca một biên phiên dịch viên cũng như trình đ hc vn đa dng.

Ngành học nàyđào tạo cho học viên các k năng và k thuật chuyên bit của một biên phiên dịch viên đng thi nâng cao trình đ và hiu biết ngôn ng v mt lý thuyếtđể thành mt chuyên gia trong xã hi không biên gii ca thế k 21, trở thành ngun nhân lc có k năng giao tiếp xut sc, trở thành thông dch viên và biên dch viên chuyên nghiệp.

Học viên có th đt mc tiêu đt được các chng ch qua các kỳ thi dành cho Thông dịch viên cũng như kỳ thi kiểm tra năng lực kinh doanh thương mại.

Hãy đến với trường Ngoại ngữ Tokyo để học phiên dịch!

 

 

4.jpg

いいね! 0

Comments

登録されたコメントがありません。

TOTAL 3,260 bài viết – Trang 1
検索

Thông tin du học 一覧
No. Tiêu để Ngày Lượt xem Like
Thông báo 2021-07-27 154 0
Thông báo 2020-08-30 697 0
Thông báo 2020-08-10 1040 0
Thông báo 2020-08-22 852 0
Thông báo 2018-11-13 1463 0
Thông báo 2018-09-03 4008 0
Thông báo 2018-08-24 2127 0
Thông báo 2018-08-21 2012 0
3252 2022-06-21 10 0
3251 2022-06-21 85 0
3250 2022-06-21 12 0
3249 2022-06-21 22 0
2022-06-21 15 0
3247 2022-06-21 23 0
3246 2022-06-14 43 0
3245 2022-06-14 27 0
3244 2022-06-14 24 0
3243 2022-06-14 22 0
3242 2022-06-14 15 0
3241 2022-06-10 20 0
3240 2022-06-10 42 0
3239 2022-06-10 26 0
3238 2022-06-10 36 0
3237 2022-06-10 28 0
3236 2022-06-10 22 0
3235 2022-06-10 33 0
3234 2022-06-08 49 0
3233 2022-06-08 75 0
3232 2022-06-08 35 0
3231 2022-06-08 37 0
3230 2022-06-08 43 0
3229 2022-06-08 34 0
3228 2022-06-08 33 0
3227 2022-06-02 46 0
3226 2022-06-02 93 0
3225 2022-06-02 46 0
3224 2022-06-02 39 0
3223 2022-06-02 24 0
3222 2022-06-02 31 0
3221 2022-05-27 40 0
3220 2022-05-27 40 0
3219 2022-05-27 37 0
3218 2022-05-27 36 0
3217 2022-05-27 42 0
3216 2022-05-19 28 0

住所:東京都新宿区高田馬場4-28-19ト―シンビル5階
TEL:(03)3360-7998  FAX:(03)3360-7996  MAIL: goto_js@dai-go.co.jp
Copyright©2012 DAIGO Co. Ltd . All Rights Reserved.