Today's Pick Up
2023-04-11-15;11;59.jpg
1  0
『ベトナム人留学生のための日本留学ガイドブック2023』が発行されました 留学生活での疑問や学校情報等、全170ページで盛りだくさんの内容になっています。この1冊があれば、日本の生活での疑問や不安が解消すること間違いなし! 

Thông tin du học
  • FACEBOOKへ送信
  • TWITTERへ送信
  • Google+へ送信

【東京外語専門学校】5 điều cần chú ý để trở thành một nhà biên dịch giỏi

作成者 mng_vn 作成日 作成日21-03-01 13:52 閲覧数768回 Comments0件





 Nhiu giờ học mang tính thực tiễn cao với đội ngũ giáo viên là các nhà biên/phiên dịch viên chuyên nghiệp luôn sẵn sàng truyn đạt cho học viên những kĩ năng cần thiết để làm việc với tư cách biên/phiên dịch trong môi trường kinh doanh tại Nhật Bản

 Chú trọng đào tạo nâng cao năng lực tiếng Nhật kinh doanh, hướng tới mục tiêu đạt điểm cao trong kì thi JLPT N1 và đạt đến trình độ có thể làm việc trong các lĩnh vực thương mại, du lịch, kinh doanh... 

 Chế độ hỗ trợ tận tình chu đáo cho các học viên có nguyện vọng dự thi các chứng chỉ có lợi cho hoạt động xin việc như BJT, 漢字検定ビジネス能力検定

 


Nhận hồ sơ ứng tuyển 2021 

2/9/2020 – 31/3/2021

 

1.jpg

 

2.jpg

 

 

Một người biên dịch giỏi là người như thế nào? Hôm nay tôi sẽ giới thiệu cho bạn về 5 điều mà một người phiên dịch giỏi luôn chú ý thực hiện. 

 

■Không chỉ là việc thay thế từ ngữ

 

Một người biên dịch tốt sẽ không dừng lại ở việc dịch và thay thế ngôn ngữ trong văn bản. Nếu chỉ thay thế mỗi câu mỗi chữ thôi thì sẽ không cần thiết nhờ đến người chuyên môn. Ngày nay các loại máy, ứng dụng dịch thuật đã phát triển và có độ chính xác cao hơn, tuy nhiên chúng sẽ không thể tạo ra những bản dịch tự nhiên và có thể không truyền tải được nội dung một cách chính xác, nó chỉ đơn giản đang thay thế từ ngữ trong văn bản mà thôi.

 

■Đặt khách hàng lên hàng đầu

 

Một nhà biên dịch giỏi luôn đặt khách lên hàng đầu. Những nhà biên dịch bình thường luôn đặt bản thân lên hàng đầu vì thế họ chỉ làm những việc trong phạm vi khách hàng yêu cầu. Nhưng đối với một nhà biên dịch giỏi, học sẽ suy nghĩ cho khách hàng, hoàn thành công việc trên cả yêu cầu của khách. Đặc biệt lĩnh vực “biên dịch tiếp thị” là lĩnh vực đánh giá rõ nhất được phẩm chất của một người biên dịch. Trong tương lai gần công việc của những người biên dịch thông thường có thể bị mất đi vì sự phát triển của các loại máy biên dịch nhưng công việc của những nhà phiên dịch giỏi như trên thì vẫn có thể tồn tại.

 

■Không tự phụ

 

Nếu không có năng lực ngôn ngữ cao thì sẽ rất khó để trở thành một nhà biên dịch giỏi. Tuy nhiên bạn không được tự phụ. Nên nhớ rằng ngôn ngữ là một thứ có thể thay đổi theo thời gian.  

 

■Luôn đam mê học hỏi, nghiên cứu

 

Trong bất cứ công việc nào nếu bạn có lòng đam mê học hỏi thì nhất định sẽ có kết quả tốt. Công việc biên dịch cũng vậy, nếu bạn không thích tìm hiểu kiến thức mới thì sẽ không thể thành công. Một nhà biên dịch chuyên nghiệp luôn biết rằng nếu chỉ sử dụng những kiến thức bình thường thì sẽ “tự thắt cổ chính mình”.

Nếu muốn trở thành một nhà biên dịch giỏi, bạn không chỉ cần kiến thức về ngôn ngữ mà còn cần có kiến thức chuyên môn sâu. Điều này cần bạn phải nỗ lực nhiều hơn nữa nhưng đổi lại đó là sự thành công của bạn.

 

■Trở thành một người theo chủ nghĩa hoàn hảo

 

Để trở thành một nhà phiên dịch giỏi, bạn phải là một người theo chủ nghĩa hoàn hảo. Trong cuộc sống không ai là không mắc sai lầm, nhưng khi là một nhà biên dịch, hãy thử thách quyết tâm không phạm sai lầm. Để có được lòng tin của khách hàng thì trên hết bạn phải có bản dịch tuyệt đối “chính xác”. Phải chính xác đến từng con chữ, không chỉ việc dịch thiếu mà còn chú ý đến chính tả, nếu không bạn sẽ không trở thành biên dịch chuyên nghiệp được. Lỗi lựa chọn kiểu chữ, kiểu chữ không thống nhất hay nhập sai, lỗi chuyển đổi,… cũng có thể làm mất đi lòng tin của khách hàng.

 

 

 

3.jpg

 

4.jpg

いいね! 0

Comments

登録されたコメントがありません。

TOTAL 3,930 bài viết – Trang 79
検索

Thông tin du học 一覧
No. Tiêu để Ngày Lượt xem Like
420 2021-02-17 812 0
419 2022-06-10 811 0
418 2022-05-10 810 0
417 2020-11-09 809 0
416 2021-05-10 809 0
415 2021-08-23 809 0
414 2023-04-12 808 0
413 2022-05-12 805 0
412 2023-10-31 805 0
411 2021-01-06 804 0
410 2022-03-04 804 0
409 2020-09-28 803 0
408 2023-10-20 802 0
407 2021-03-01 801 0
406 2021-12-07 801 0
405 2023-06-27 801 0
404 2023-07-10 801 0
403 2021-10-01 799 0
402 2023-11-02 799 0
401 2022-12-20 798 0
400 2023-03-22 797 0
399 2023-07-19 797 0
398 2021-12-07 794 0
397 2021-12-14 793 0
396 2023-10-23 793 0
395 2020-12-04 792 0
394 2020-10-19 791 0
393 2021-10-20 791 0
392 2020-11-13 790 0
391 2023-01-31 789 0
390 2021-08-19 788 0
389 2023-07-07 788 0
388 2023-03-07 787 0
387 2023-05-23 787 0
386 2021-07-31 784 0
385 2021-09-24 783 0
384 2021-01-20 782 0
383 2020-11-16 781 0
382 2021-07-06 779 0
381 2021-07-31 778 0
380 2021-11-22 777 0
379 2021-12-24 777 0
378 2021-09-29 775 0
377 2023-01-27 775 0
376 2022-05-12 774 0

住所:東京都新宿区高田馬場4-28-19ト―シンビル5階
TEL:(03)3360-7998  FAX:(03)3360-7996  MAIL: goto_js@dai-go.co.jp
Copyright©2012 DAIGO Co. Ltd . All Rights Reserved.