Today's Pick Up
ランキングでみる日本留学大辞典.jpg
0  0
最新の留学ニュース、ワーキングホリデーの手続き、日本での生活情報などが韓国語で掲載されています。専攻別の専門学校の学科についてもご確認ください。 

Thông tin du học
  • FACEBOOKへ送信
  • TWITTERへ送信
  • Google+へ送信

【東京外語専門学校】 Bạn yêu thích game? Bạn có muốn tìm hiểu về công việc biên dịch game không?  

作成者 mng_vn 作成日 作成日20-11-02 10:24 閲覧数836回 Comments0件





Để tải/đăng ký nhận tài liệu của 東京外語専門学校, các bạn hãy click vào ảnh bên dưới nhé!

 443151021160459261 (566x800) (354x500).jpg

 

 Nhiều giờ học mang tính thực tiễn cao với đội ngũ giáo viên là các nhà biên/phiên dịch viên chuyên nghiệp luôn sẵn sàng truyền đạt cho học viên những kĩ năng cần thiết để làm việc với tư cách biên/phiên dịch trong môi trường kinh doanh tại Nhật Bản

 Chú trọng đào tạo nâng cao năng lực tiếng Nhật kinh doanh, hướng tới mục tiêu đạt điểm cao trong kì thi JLPT N1 và đạt đến trình độ có thể làm việc trong các lĩnh vực thương mại, du lịch, kinh doanh... 

 Chế độ hỗ trợ tận tình chu đáo cho các học viên có nguyện vọng dự thi các chứng chỉ có lợi cho hoạt động xin việc như BJT, 漢字検定ビジネス能力検定

 

 

 

Nhận hồ sơ ứng tuyển 2021

2/9/2020 – 31/3/2021

 

1.jpg

 

2.jpg

 

 

Như các bạn đã biết công nghiệp Game là một trong những ngành công nghiệp đang phát triển nhanh chóng hiện nay. Hôm nay chúng tôi sẽ giới thiệu về một công việc không thể thiếu trong công cuộc phát triển game toàn cầu đó là biên dịch game.

 

 

■Công việc đa dạng của phiên dịch game

Ta có thể gọi một cách ngắn gọn công việc này là biên dịch game, tuy nhiên đây là một công việc có rất nhiều nội dung khác nhau. Không chỉ là công việc biên dịch lời thoại của nhân vật hay các câu chuyện xuất hiện trong game, dịch giả còn phải phụ trách viết bản kế hoạch, thông số kỹ thuật, UI (giao diện người dùng) và các hướng dẫn cần thiết khi phát triển một game mới. Ngoài ra họ cũng phải dịch các giấy tờ công văn trong công ty, tài liệu tiếp thị, báo cáo đánh giá người dùng hoặc báo cáo lỗi của game.

 

Để trở thành một nhà biên dịch game, bên cạnh khả năng dịch tốt, khả năng thể hiện ngôn ngữ phù hợp với thế giới trò chơi điện tử, bạn còn cần phải có kiến thức về game và đặc biệt là sự yêu thích đối với game. Ngoài ra biên dịch game là một công việc yêu cầu bạn phải làm việc nhóm nhiều, nên khả năng giao tiếp cũng rất cần thiết.

 

■Yêu cầu nhân lực chất lượng cao của ngành biên dịch game

Toàn cầu hóa các trò chơi điện tử sẽ giúp các công ty Game có được nhiều người dùng hơn và ngành công nghiệp game sẽ ngày càng phát triển. Để có thể phát triển game mang tính toàn cầu hóa thì năng lực biên dịch là yếu tố không thể thiếu.

Ngành phiên dịch game có câu “Ngay cả một game hay nhất cũng có thể biến thành game tệ hại tùy thuộc vào bản dịch”

 

・Lý do khiến chất lượng bản dịch kém đi

 Một trong những lý do khiến bản dịch game giảm chất lượng là do dịch giả không phải là người chơi game. Nếu người phiên dịch có xuất phát điểm là một người chơi, thì chất lượng bản dịch có thể được cải thiện đáng kể. Trên thực tế, nếu tốn thời gian vào việc hiểu rõ game sau đó mới tiến hành công việc phiên dịch thì ta không thể hoàn thành bản dịch đúng hạn.

Chính vì vậy việc không hiểu rõ về game sẽ khiến các phiên dịch viên chỉ dựa vào mặt chữ để dịch mà không hiểu rõ đâu là lời thoại của nhân vật, đâu là đoạn dịch của các câu chuyện. Kết quả là lời thoại của các nhân vật nam sẽ bị nhầm sang nữ hay lời thoại không phù hợp với các nhân vật xuất hiện,… khiến cho thế giới quan của trò chơi bị hủy hoại một cách lãng phí.

 

Thế giới Game đang dần mở rộng khiến các quốc gia không còn biên giới. Chơi game cùng bạn bè tại khắp nơi trên thế giới trong thế giới online đang dần trở nên phổ biến trong thời đại này. Trong tương lai, các trò chơi mới sản xuất có thể đồng thời được mở rộng phát triển trên toàn thế giới chứ không còn mất một thời gian dài để ổn định tại thị trường trong nước như hiện tại nữa.

 

 

 

 

3.jpg

 

4.jpg

 

いいね! 0

Comments

登録されたコメントがありません。

TOTAL 3,921 bài viết – Trang 3
検索

Thông tin du học 一覧
No. Tiêu để Ngày Lượt xem Like
3831 2024-02-02 172 0
3830 2024-02-01 189 0
3829 2024-02-01 191 0
3828 2024-02-01 173 0
3827 2024-02-01 176 0
3826 2024-01-29 430 0
3825 2024-01-25 161 0
3824 2024-01-25 135 0
3823 2024-01-24 165 0
3822 2024-01-23 149 0
3821 2024-01-23 133 0
3820 2024-01-23 151 0
3819 2024-01-23 140 0
3818 2024-01-23 120 0
3817 2024-01-23 157 0
3816 2024-01-23 146 0
3815 2024-01-23 102 0
3814 2024-01-23 80 0
3813 2024-01-23 120 0
3812 2024-01-22 236 0
3811 2024-01-22 514 0
3810 2024-01-17 170 0
3809 2024-01-17 119 0
3808 2024-01-15 106 0
3807 2024-01-12 229 0
3806 2024-01-12 238 0
3805 2024-01-12 185 0
3804 2024-01-12 206 0
3803 2024-01-12 185 0
3802 2024-01-12 151 0
3801 2024-01-12 214 0
3800 2024-01-12 176 0
3799 2024-01-12 177 0
3798 2024-01-11 172 0
3797 2024-01-11 154 0
3796 2024-01-11 214 0
3795 2024-01-11 157 0
3794 2024-01-05 239 0
3793 2024-01-04 191 0
3792 2024-01-04 149 0
3791 2023-12-28 215 0
3790 2023-12-28 318 0
3789 2023-12-28 249 0
3788 2023-12-27 483 0
3787 2023-12-27 261 0

住所:東京都新宿区高田馬場4-28-19ト―シンビル5階
TEL:(03)3360-7998  FAX:(03)3360-7996  MAIL: goto_js@dai-go.co.jp
Copyright©2012 DAIGO Co. Ltd . All Rights Reserved.