Today's Pick Up
留学生のための専門学校一覧[2023年度]-1-400.jpg
0  0
全40校の学校概要、入試情報や奨学金情報等の学校情報が掲載されています。特集記事では職業別の資格・検定の取得についてご確認ください。

Thông tin du học
  • FACEBOOKへ送信
  • TWITTERへ送信
  • Google+へ送信

【東京外語専門学校】 Công việc của phiên dịch viên là gì

作成者 mng_vn 作成日 作成日20-01-21 10:10 閲覧数1,870回 Comments0件





Để tải/đăng ký nhận tài liệu của 東京外語専門学校, các bạn hãy click vào ảnh bên dưới nhé!

 

443151021160459261 (566x800) (354x500).jpg

 

 

◆ Nhiu gi hc mang tính thc tin cao vi đi ngũ giáo viên là các nhà biên/phiên dch viên chuyên nghip luôn sn sàng truyn đt cho hc viên nhng kĩ năng cn thiết đ làm vic vi tư cách biên/phiên dch trong môi trường kinh doanh ti Nht Bn

 

◆ Chú trng đào to nâng cao năng lc tiếng Nht kinh doanh, hướng ti mc tiêu đt đim cao trong kì thi JLPT N1 và đt đến trình đ có th làm vic trong các lĩnh vc thương mi, du lch, kinh doanh...

 

◆ Chế đ h tr tn tình chu đáo cho các hc viên có nguyn vng d thi các chng ch có li cho hot đng xin vic như BJT, 漢字検定, ビジネス能力検定…

 

Thi gian tuyn sinh khóa 2020

1/9/2019 – 31/3/2020

 

1.jpg

 

2.jpg

 

 

Chắc hẳn bạn cũng cảm thấy những công việc sử dụng ngoại ngữ như phiên dịch viên rất “ngầu” đúng không? Đó là những công việc như thế nào? Và cần những bằng cấp gì?

Hôm nay chúng tôi sẽ giới việc cho các bạn công việc và bằng cấp cần có của phiên dịch viên mà có lẽ bạn chưa biết đến

 

<Phiên dịch hội nghị>

 

Đây là công việc phiên dịch phần lớn tại các cuộc họp quốc tế, người ta gọi họ là “nhà phiên dịch song song” 「同時通者」

Hội nghị quốc tế là những cuộc họp có nội dung chuyên môn cao và là nơi đưa ra các quyết định quan trọng. Chính vì thế mà trong tất cả các loại hình phiên dịch, dịch song song đóng vai trò quan trọng nhất. Để có thể dịch song song, bắt buộc người dịch phải có kinh nghiệm, năng lực đa dạng.

 

<Dịch thương mại>

 

Đây là công việc dịch trong các buổi đàm phán thương mại, hội nghị, thăm giám sát của doanh nghiệp. Phần lớn là các doanh nghiệp có giao thương với các doanh nghiệp nước ngoài.

Với công việc này bạn vừa có thể làm nhân viên dịch tại doanh nghiệp, vừa có thể là nhân viên dịch tự do (freelancer)

 

 

<Phiên dịch hộ tống (đi kèm)>

 

Đây là công việc yêu cầu các phiên dịch viên phải đi kèm, đồng hành cùng các vận động viên thể thao hoặc nghệ sĩ nước ngoài đến Nhật.

Những địa điểm làm việc có thể là buổi họp báo, phỏng vấn trên TV và các sự kiện khác. Năng lực cần thiết của phiên dịch viên đi kèm đó là khả năng giao tiếp thường ngày.

 

<Phiên dịch community>

 

Đây là công việc hướng đến những người nước ngoài đang sinh sống tại Nhật.

Phiên dịch viên sẽ hỗ trợ người nước ngoài trong các vấn đề như giáo dục, y tế, phúc lợi, luật pháp. Từ trước đến nay công việc này hầu hết mang hình thức tình nguyện viên nhưng gần đây đã có những tiếng nói yêu cầu các quy định chính thức về trình độ và chế độ đãi ngộ ổn định.

Công việc này yêu cầu người phiên dịch phải thông thuộc ít nhất một ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh.

 

<Phiên dịch truyền hình>

 

Công việc truyền đạt tin tức từ các phương tiện truyền thông nước ngoài đến mới người xem.

Từ một ngoại ngữ khác dịch thành tiếng Nhật và ngược lại. Tại Nhật thì phần lớn là các công việc dịch từ tiếng Anh sang tiếng Nhật. Người dịch bắt buộc phải có khả năng truyền đạt thông tin một cách dễ hiểu và chính xác nhất cho mọi lứa tuổi.

 

Đối với các tin tức thời sự thì đây là dịch song song khác thời gian. Được gọi là dịch song song khác thời gian vì người phiên dịch sẽ xem tin tức sau đó dịch sang ngôn ngữ khác nhưng sẽ mất 1 khoảng thời gian ngắn nhất định để nghe và hiểu được thông tin mà thời sự truyền tải. Ngoài ra cần có khả năng dịch trôi chảy trong trường hợp dịch song song trên chương trình thời sự trực tiếp.

 

3.jpg

 

4.jpg

いいね! 0

Comments

登録されたコメントがありません。

TOTAL 3,921 bài viết – Trang 8
検索

Thông tin du học 一覧
No. Tiêu để Ngày Lượt xem Like
3606 2023-06-08 247 0
3605 2023-06-08 920 0
3604 2023-06-08 714 0
3603 2023-06-06 972 0
3602 2023-06-02 974 0
3601 2023-06-01 715 0
3600 2023-06-01 759 0
3599 2023-06-01 843 0
3598 2023-06-01 846 0
3597 2023-06-01 1232 0
3596 2023-05-31 981 0
3595 2023-05-30 854 0
3594 2023-05-30 835 0
3593 2023-05-30 718 0
3592 2023-05-30 749 0
3591 2023-05-30 739 0
3590 2023-05-30 984 0
3589 2023-05-30 859 0
3588 2023-05-30 1017 0
3587 2023-05-30 574 0
3586 2023-05-25 1884 0
3585 2023-05-25 1049 0
3584 2023-05-25 1012 0
3583 2023-05-25 594 0
3582 2023-05-23 774 0
3581 2023-05-23 1343 0
3580 2023-05-23 697 0
3579 2023-05-09 1374 0
3578 2023-05-09 707 0
3577 2023-05-09 1259 0
3576 2023-05-09 933 0
3575 2023-05-09 904 0
3574 2023-05-08 936 0
3573 2023-05-02 1009 0
3572 2023-05-02 475 0
3571 2023-05-02 1209 0
3570 2023-04-28 898 0
3569 2023-04-28 886 0
3568 2023-04-28 660 0
3567 2023-04-25 1128 0
3566 2023-04-25 837 0
3565 2023-04-25 1010 0
3564 2023-04-25 1076 0
3563 2023-04-25 468 0
3562 2023-04-25 1560 0

住所:東京都新宿区高田馬場4-28-19ト―シンビル5階
TEL:(03)3360-7998  FAX:(03)3360-7996  MAIL: goto_js@dai-go.co.jp
Copyright©2012 DAIGO Co. Ltd . All Rights Reserved.