【特輯】容易出錯的助詞
一定沒有沒搞錯過助詞的留學生!!
在日文中最重要的就是「助詞」!!
只要搞錯一個助詞,就很有可能無法表達自己真正的意思,或者言不達意!
因此在日文學習中,助詞是最重要的品詞!!
這邊我們將外國人容易出錯的助詞挑出來!!
邊想邊複習為什麼會搞錯這些助詞吧!!
改變助詞,而改變整個語句意思!!
①能傳達句子本身的意思。但②的話,把「が」變成「は」之後,就變成了「我是喜歡你這個人,但其他的我就不喜歡了」。
③是指王先生所有的、或者他所寫的書。但④則變成了王先生在找書的意思呢! 所以一旦助詞錯了,會讓對方會錯意呢!
兩個句子乍看之下是同個意思。
但想傳達道歉的意的話,一定要用⑥。⑤的「から」是用在想用自己的觀點表達自己的判斷的時候,因此會讓對方覺得您是「因為感冒,所以沒辦法」這樣的感覺。但⑥的「ので」,適用在想客觀地表達自己判斷的時候,因此想表現有禮時,一定要用「ので」喔!!
いいね! 0
留言
登録されたコメントがありません。