【專欄】日本人與「體貼」
問外國人對日本人的印象,常聽到的答案是:「日本人喜歡曖昧的表現,很不常把自己的感情表露於外」。
在海外不清楚回答「不」的話,確實會造成對方混亂,但在以前的日本,稱這種行為為「奥ゆかしい(高尚的謙虛)」。
主張自我意見後會不會被反對?會不會讓對方感到不舒服?...以這樣獨自的「高尚的謙虛」為起始點,發展出這樣的日語文化。
大家都知道日本是海島國家,到江戶時代為止,因為鎖國的關係,在狹小的社群(日文為:ムラ社会/村落社會)中,要建立圓滑的人際關係,不讓對方感到不愉快是非常重要的。鎖國廢止後,隨著國際社會的形成,日本人的想法也漸漸西洋化,即使如此,限在的日本年輕人的對化中,還是頻繁地出現「察する(察覺)」「空気を読む(察言觀色)」。在日常生活中的各種場面下是非常需要設想對方的想法,然後配合著行動的。
或許會對不清楚表態的日本人的態度感到困擾。但若知道這是日本人的體貼的話,也能進一步知道日本的歷史與文化。
不要對日本人曖昧的態度感到煩躁,只要清楚了解其中理由的話,留學生生活也一定會變得更快樂的!!
いいね! 0
留言
登録されたコメントがありません。