【日本就職】求職活動時所使用的敬語
企業在招聘留學生時,您是否想知道他們首先關注的是什麼呢?
答案很明確,那就是日語能力。
根據經濟產業省的一項調查,在招聘時重視的項目中,
“日語能力”名列榜首,約65%的製造業企業
和約76%的非製造業企業都十分重視這一點。
尤其難以掌握的是「敬語」。
敬語並不僅僅是加上“です”、“ます”就行了。
這次我們將介紹在求職活動中經常使用的「敬語」。
<使用御社(おんしゃ)和貴社(きしゃ)來區分>
對於正在參加面試的公司,
您可以使用「御社(おんしゃ)」或「貴社(きしゃ)」這兩種稱呼。
這兩者都是表示“貴公司”的意思,但根據場合的不同需要進行區分。
「御社」是在與對方直接交談時使用的口語。
在進行面試或打電話時,您可以說“御社是~”。
「貴社」是在書面表達時使用的書面語。
在履歷表或求職動機信中,您可以寫“貴社的~”。
即使是日本人也容易在使用“御社”和“貴社”時混淆,
但如果在這方面出現錯誤,可能會給人“沒有常識”的印象,因此請注意區分。
<了解しました・わかりました>
「了解しました」這個詞語不適用於比自己地位高的人。
請改用「承知しました」或「かしこまりました」。
特別是在商務場合,使用這樣的詞語會給人非常失禮的印象,
因此應避免使用。
<すみません・ごめんなさい>
「すみません」「ごめんなさい」在商務場合也不適用。
當道歉時,應該使用「申し訳ございません」。
在面試中,如果稍有說錯或語塞,
可以在最後補上一句「失礼いたしました」。
<第一人稱使用「わたくし」>
在自我介紹時,應該使用「わたくし」這個詞語。
不應使用「ぼく」「わたし」「おれ」或「自分」等詞語。
<確認しました・見ました>
當查閱文件時,應使用「拝見いたしました」這個詞語。
當第一次給公司打電話時,也可以使用「拝見いたしました」。
這裡的「拝見」是一種謙遜的語氣,
可以使對方感到尊敬。
相對地,當對方查看了某事時,
應該使用尊敬語「ご覧になったとおり」。
<言う>
對於對方所說的話,應該使用尊敬語「おっしゃる」,
對於自己所說的話,應該使用謙遜語「申す」或「申し上げる」。
在商務場合,這些用語是非常普遍的。
請務必學習並掌握。
<行きます>
當拜訪對方時,應使用「うかがう」這個詞語。
這是一種謙遜的語氣,可以表示前往、聆聽或詢問。
例如,當對方發言時,可以說「拝見いただいた内容は...」,
當想要向對方詢問時,可以說「〇〇様におうかがいしたいのですが...」。
這種區別使用是相當困難的。
<對對方提出請求時的敬語和禮貌語>
當向對方提出請求時,可以在對話開頭使用一些禮貌詞語,
這被稱為「クッションことば」。
這些詞語在日常生活中也可以使用,
習慣用法之後就會自然地流暢地使用。
以上介紹如何呢?
本次介紹的敬語和禮貌語不僅在面試中適用,
在日常生活中與社團或兼職的前輩交流時也可以使用。
正確使用敬語會讓人覺得「這個人的日語能力很棒!」,
也會大大提高您的評價。請務必好好掌握。
點擊進入「日本進學資料館JOS」
留言
登録されたコメントがありません。