新生活 會話 特輯02
為『新入生』的您
新生活 會話 特輯
(請參照 月刊留学生201404 No178 P10~)
延續前一集的內容
這篇將告訴您,如何去銀行開戶,去醫院看病等,生活中必定會碰到的會話。
4.【郵便局や銀行で通帳を作るとき】
すみません。預金口座(よきんこうざ)を作りたいのですが。
新規(しんき)口座開設(こうざかいせつ)ですね?
はい、そうです。
普通(ふつう)口座でよろしいですか?
はい、普通口座でいいです。
では、こちらの用紙(ようし)にお名前、生年月日、ご住所、電話番号をご記入ください。
はい、書きました。
お届(とど)けの印鑑(いんかん)はお持ちでしょうか?
はい、持っています。
では、こちらに印鑑をお願いいたします。
ここですね?はい、押しました。
続いて4桁(けた)の暗証番号(あんしょうばんごう)のご記入(きにゅう)をお願いします。
はい、終わりました。
身分証明書(みぶんしょうめいしょ)はお持ちですか?
在留カードでいいですか?
はい、結構です。お預(あず)かりいたします。
手続きをいたしますので、少々お待ちください。
【須準備的東西】
印鑑
在留カード
パスポート
住民票 等
【單字確認】
普通口座…匯款取款等、繳付水電費用等帳戶。
【小叮嚀】
密碼儘量少用生日、電話、連續數字等,避免使用讓人可以輕易查到的號碼。
5.【コンビニでお弁当とプリンを買ったとき】
いらっしゃいませ。
全部で○○円になります。お弁当は温(あたた)めますか?
いいえ、結構です。
お箸(はし)は何膳(なんぜん)お付(つ)けいたしますか?
1膳(いちぜん)お願いします。
スプーンはお付けいたしますか?
はい。
お弁当(べんとう)とプリンの袋(ふくろ)はお分(わ)けしますか?
お願いします。
かしこまりました。ポイントカードはお持ちでしょうか?
いいえ、持っていません。
お作りいたしましょうか?
100円のお買(か)い上(あ)げ毎(ごと)で1ポイント貯(た)まり、次回(じかい)お買い物時から1ポイントを1円として使えます。
また、ポイントで色々な景品(けいひん)と交換(こうかん)もできます。
すぐ作れますか?
はい、申込用紙(もうしこみようし)に必要事項(ひつようじこう)をご記入(きにゅう)いただき、その場(ば)でお渡(わた)しできます。
はい。お願いします。
ありがとうございます。
では、こちらの用紙(ようし)にお名前、住所、電話番号、生年月日のご記入をお願いします。
はい、書きました。
ありがとうございます。こちらがポイントカードになります。
○○円お預(あず)かりいたしましたので、○円とレシートのお返(かえ)しです。
ありがとうございます、またお越(こ)しくださいませ。
【單字確認】
膳(ぜん)…筷子的數法。
景品(けいひん)…獎品。贈品。
6.【かぜをひいて病院に行ったとき】
《受付で》
今日はどうなさいましたか?
少し熱があって…
ここに来るのは初めてですか?
はい。初めてです。
では、まずこちらの問診表(もんしんひょう)をご記入ください。
診察券(しんさつけん)を作りますので、保険証(ほけんしょう)をお願いします。
はい。分かりました。
《診察室(しんさつしつ)に入ったら》
今日はどうしましたか?
少し熱があって、咳(せき)も出るんです。
鼻水(はなみず)やのどの痛(いた)みはありますか?
それはありません。
口を開けてください。
はい。
扁桃腺(へんとうせん)が少し腫(は)れていますね。薬を出しておくので、少し様子を見ましょう。
はい。ありがとうございました。
《受付》
この処方箋(しょほうせん)を持って、薬局(やっきょく)に行って薬をもらってください。
わかりました。ありがとうございました。
【單字確認】
問診表(もんしんひょう)…現在的症狀、以往病歷跟藥物過敏等的表格。
【小叮嚀】
日本的醫院制度跟台灣不太一樣,大型醫院跟醫學中心基本上不接受沒有「轉診單」的初診病人。
若需要去大醫院的同學,還是先向家附近診所或小醫院洽詢轉診單喔!
いいね! 0
留言
登録されたコメントがありません。