번역기로 안나오는 일본어 空弁
일본 여행을 하는 분들이라면
그 지역의 도시락을 드시지 않나요?
일본의 도시락은 일본 식문화의 일부분으로
일상 속에 자리 잡고 있어요.
그렇기 때문에 자연스레 세계에서도
일본을 대표하는 음식 문화 중 하나이겠죠.
오늘은 일본 도시락에 관련된
일본어를 소개할까 해요.
이거 알면 일본인!
구글 번역기로 안나오는 일본어 시리즈로
일본인의 회화를 배워보도록 해요.
空弁
소라벤
공항에서 판매하는 도시락
일본의 공항에서는 주변 지역의
특산품 식재료로 만든 도시락을 볼 수 있는데요,
이처럼 공항 내에서 판매하는 도시락을
일본어로 '소라벤(空弁)'이라고 해요.
또한 역 내에서 판매되는 도시락은
일본어로 '에키벤(駅弁)'이라고 해요.
예문으로 알아볼까요?
空弁には、その土地の特産物が
使われていることが多い
そらべんには、そのとちのとくさんぶつが
つかわれていることがおおい
공항에서 판매하는 도시락에는
그 주변의 특산품이
사용되는 경우가 많다
空弁を初めて買ってみたが、
思ったより美味しかった
そらべんをはじめてかってみたが、
おもったよりおいしかった
공항에서 판매하는 도시락을
처음 사봤는데
생각보다 맛있었다
空港で食べた
明太子の空弁が美味しくて
味が忘れられない
くうこうでたべた
めんたいこのそらべんがおいしくて
あじが忘れられない
공항에서 먹었던
명란젓 도시락이 맛있어서
잊을 수 없다
오늘 알게 된 일본어,
여러분도 기회가 된다면
진짜 일본어를 꼭 사용해 보세요!

댓글 리스트
등록된 댓글이 없습니다.