번역기로 안나오는 일본어 ネタバレ
일본인 친구들과 이야기를 하다 보면
이건 무슨 뜻이지?!하고 생각한 적 없나요?
일본어를 공부하다 보면
좀 더 자연스러운 일본어를 사용하고 싶죠!
번역기로는 정확하게
한국어 의미가 전달되지 않지만
일본 회화에서 정말 많이 사용하는 일본어를 소개할까 해요.
이거 알면 일본인!
구글 번역기로 안나오는 일본어 시리즈로
일본인의 회화를 배워보도록 해요.
이야기 흐름상의 중요한 결말을
폭로해 버리는 것을 '스포하다'라고 하죠.
일본어로는
'소재, 이야깃거리'를 의미하는
'네타(ネタ)'와
'들키다'라는 의미의
'바레루(バレル)'라는 말이 합쳐져
'네타바레(ネタバレ)'라고 해요.
예문으로 알아볼까요?
楽しみにしていた
映画のネタバレをされて、
腹が立つ
たのしみにしていた
えいがのねたばれをされて
はらがたつ
기대했던 영화의 내용을
스포 당해서 화가 나
それを言ってしまったら
ネタバレになってしまう
それをいってしまったら
ねたばれになってしまう
그것을 말해 버리면
스포하는게 돼
小説のネタバレが
SNSで拡散された
しょうせつのねたばれが
SNSでかくさんされた
소설 내용이
SNS로 스포 됐어
오늘 알게 된 일본어,
여러분도 기회가 된다면
진짜 일본어를 꼭 사용해 보세요!
いいね! 0
댓글 리스트
등록된 댓글이 없습니다.