번역기로 안나오는 일본어 映える
일본어를 공부하거나
일본인 친구들을 사귀기 위해,
일본 일상을 보기 위해
인스타를 사용하다 보면
모르는 일본어를 많이 보게 될 거예요.
그중에는 새롭게 생긴 일본어도 있고
영어와 일본어를 결합시키거나
원래 있는 일본어를 간략하게 하는 등
번역기로는 좀처럼 해석이 안되는
일본어가 있을 거예요.
이거 알면 일본인!
구글 번역기로 안나오는 일본어 시리즈로
일본인의 회화를 배워보도록 해요.
映える
바에루
물건이나 풍경 등
촬영할 때 아름답게 보이다
'映える(바에루 ばえる)'의 사전적 의미는
'빛나다'라는 뜻이지만
사진이 잘 찍혔을 때,
분위기가 있는 것을 가리킬 때도 사용해요.
주로 인스타 감성에 맞는 사진이 찍혔을 때,
세련된 카페, 요리 등을 표현하는 언어로
생각하면 좋아요.
인스타그램에서 사용하는
'映える(바에루 ばえる)'는 처음에는
'インスタ映え(인스타바에 いんすたばえ)'
➡감성 있는 인스타 사진
이라는 언어 표현으로 사용되었어요.
거기에서 파생된 언어가
'動画映え(도우가바에 どうがばえ)'
➡감성 있는 인스타 동영상
이며,
현재는 동사 '映える(바에루 ばえる)'
자체만으로도 이 의미를 모두 포함하고 있어요.
예문으로 알아볼까요?
❶このカフェ映えるね
❷これから行く観光地に映えるスポットがあるらしい
❸写真を撮る時 「映えるね~」
❶이 카페 엄청 이쁘게 찍혀(바에루)
❷지금부터 가는 관광지는
사진을 이쁘게 찍을 수(바에루) 있는 곳이 있대
❸사진을 찍을 때 <이쁘게 찍힌다~(바에루)>
오늘의 일본어는
어떤 단어를 일본어로 그대로 번역하는 게 아니라
뉘앙스이기 때문에
사용하기까지는 조금 헷갈릴 수도 있을 것 같아요.
많은 예문을 보면서
익혀나간다면 완벽한 '바에루'를 사용할 수 있을 거예요.
댓글 리스트
등록된 댓글이 없습니다.