【日本語勉強NO.06】ホッと・ボーッと
今天,为大家介绍两个副词ホッと和ボーッと。
虽然看起来很相似,但意思完全不同。
出典 日米会話学院日本語研究所
ボーッとする
意識が正常でなく、ぼんやりしている様子
意识不正常,发呆,迷迷糊糊的样子
例)熱のせいで“ボーッとして”しまい、仕事が手につかない。
因为发烧而迷迷糊糊的,工作干不下去。
例)授業中に“ボーッと” していたら、先生に注意されてしまった。
上课时发呆,被老师发现了。
ホッとする
緊張がとけて、安心する様子
紧张得到缓解,安心的样子
例)紆余曲折あったが、X社との契約がなんとかまとまって“ホッとした”。
尽管充满波折,但和X社的合同总算达成,松了一口气。
例)大事なプレゼンが無事に終わって、“ホッとした”。
重要的发表顺利结束了,“松了一口气”。
评论
登録されたコメントがありません。