【日本就職】在求职活动中经常使用的敬语
企业在招聘留学生时关注的主要因素之一是日语能力。
根据经济产业省在平成24年度进行的调查显示,
在招聘时重视的项目中,
“日语能力”名列榜首,
制造业约占65%,
非制造业约占76%。
一般来说,日语被认为是一门难以掌握的语言,
而最困难的部分可能是“敬语”。
敬语不仅仅是在句末加上“です”、“ます”,
而是需要更多的细致处理。
以下是关于“敬语”的主题,
总结了在求职活动中常用的敬语和注意事项,
涵盖了面试、文件、电话等求职活动中的各种场景。
➀ “御社(おんしゃ)”和“贵社(きしゃ)”的区别
在与应聘公司进行选拔时,
我们使用“御社(おんしゃ)”或“贵社(きしゃ)”这样的用语。
这两个词都是指“贵公司”,
但根据场合需要进行区分使用。
“御社”是口语中在直接与对方交谈时使用的用语。
在面试或打电话时,
可以说“贵公司是~”。
相反,“贵社”是在书面语中使用的用语。
在履历表或求职动机中写作“贵公司的~”。
即使是日本人,
也容易在这两个用语之间产生混淆,
但如果使用不当,
可能会被认为“缺乏常识”,
所以请注意使用时机。
➁了解しました・わかりました
“了解しました”这个表达在面对比自己地位高的人时是不适用的。
应该改用“承知いたしました”或“かしこまりました”这样的表达。
特别是在商务场合中,
使用“了解しました”可能会被视为非常失礼,
所以应该避免使用。
③すみません・ごめんなさい
在商务场合中,
不应该使用“すみません”或“ごめんなさい”这样的表达。
在道歉时应该使用“申し訳ございません”。
在面试中,
如果出现了小小的言辞错误或者说话卡壳,
可以附加一句“失礼いたしました”。
④第一人称是「わたくし」
在表达自己时,
应该使用“わたくし”这样的表达。
“ぼく”、“わたし”、“おれ”、“自分”等表达方式不适用。
⑤確認しました・見ました
在查看资料等情况下,应使用“拝見いたしました”这样的表达方式。
“○○を拝見して電話させていただきました”
这样的表达也可以在初次给公司打电话时使用。
使用“拝見する”表达时,
表明自己谦虚地低头以提升对方的尊严。
相反,
对于对方所见的事物,
应使用尊敬语的“ご覧になったとおり…”这样的表达方式。
⑥言う
在对方说话时,
使用尊敬语的“おっしゃる”,
而在自己说话时,
则使用谦逊语的“申す”或“申し上げる”,
这是在商务场合中非常普遍的用法。
请务必掌握这些用法。
⑦行きます
在拜访对方时,
使用“うかがう”这个表达,
比如说“〇时にうかがいます”,
这表示“前来拜访”的意思。
虽然这是“行く”的谦逊语,
但也用于询问、打听的场合。
比如,对对方的发言回应时可以说:
“听到〇〇先生/女士的意见之后…”,
而当想要向对方询问问题时则说:
“我想向〇〇先生/女士打听一下…”。
这种用法的区分有时候会有一定的难度。
<对他人提出请求时的敬语>
当向对方提出请求时,
可以在对话开头添加的礼貌用语称为“缓冲语”。
这些用语在日常生活中也很常见,
如果平时养成说的习惯,
就可以更流畅地运用。
恐れ入りますが、
失礼ですが、
さしつかえなければ、
お手数ですが、
あいにく、
いかがだったでしょうか?
首先,
让我们学习常用的基本敬语吧。
评论
登録されたコメントがありません。