Today's Pick Up
jobjapan.jpg
46  0
日本語可能な韓国人、韓国語可能な日本人求人のための2018年第2次駐日韓国企業オンライン採用フェアが2018年9月18日~10月1日の間開催されます。

Thông tin du học
  • FACEBOOKへ送信
  • TWITTERへ送信
  • Google+へ送信

【東京外語専門学校】 Công việc của phiên dịch viên là gì

作成者 mng_vn 作成日 作成日20-01-21 10:10 閲覧数391回 Comments0件





Để tải/đăng ký nhận tài liệu của 東京外語専門学校, các bạn hãy click vào ảnh bên dưới nhé!

 

443151021160459261 (566x800) (354x500).jpg

 

 

◆ Nhiu gi hc mang tính thc tin cao vi đi ngũ giáo viên là các nhà biên/phiên dch viên chuyên nghip luôn sn sàng truyn đt cho hc viên nhng kĩ năng cn thiết đ làm vic vi tư cách biên/phiên dch trong môi trường kinh doanh ti Nht Bn

 

◆ Chú trng đào to nâng cao năng lc tiếng Nht kinh doanh, hướng ti mc tiêu đt đim cao trong kì thi JLPT N1 và đt đến trình đ có th làm vic trong các lĩnh vc thương mi, du lch, kinh doanh...

 

◆ Chế đ h tr tn tình chu đáo cho các hc viên có nguyn vng d thi các chng ch có li cho hot đng xin vic như BJT, 漢字検定, ビジネス能力検定…

 

Thi gian tuyn sinh khóa 2020

1/9/2019 – 31/3/2020

 

1.jpg

 

2.jpg

 

 

Chắc hẳn bạn cũng cảm thấy những công việc sử dụng ngoại ngữ như phiên dịch viên rất “ngầu” đúng không? Đó là những công việc như thế nào? Và cần những bằng cấp gì?

Hôm nay chúng tôi sẽ giới việc cho các bạn công việc và bằng cấp cần có của phiên dịch viên mà có lẽ bạn chưa biết đến

 

<Phiên dịch hội nghị>

 

Đây là công việc phiên dịch phần lớn tại các cuộc họp quốc tế, người ta gọi họ là “nhà phiên dịch song song” 「同時通者」

Hội nghị quốc tế là những cuộc họp có nội dung chuyên môn cao và là nơi đưa ra các quyết định quan trọng. Chính vì thế mà trong tất cả các loại hình phiên dịch, dịch song song đóng vai trò quan trọng nhất. Để có thể dịch song song, bắt buộc người dịch phải có kinh nghiệm, năng lực đa dạng.

 

<Dịch thương mại>

 

Đây là công việc dịch trong các buổi đàm phán thương mại, hội nghị, thăm giám sát của doanh nghiệp. Phần lớn là các doanh nghiệp có giao thương với các doanh nghiệp nước ngoài.

Với công việc này bạn vừa có thể làm nhân viên dịch tại doanh nghiệp, vừa có thể là nhân viên dịch tự do (freelancer)

 

 

<Phiên dịch hộ tống (đi kèm)>

 

Đây là công việc yêu cầu các phiên dịch viên phải đi kèm, đồng hành cùng các vận động viên thể thao hoặc nghệ sĩ nước ngoài đến Nhật.

Những địa điểm làm việc có thể là buổi họp báo, phỏng vấn trên TV và các sự kiện khác. Năng lực cần thiết của phiên dịch viên đi kèm đó là khả năng giao tiếp thường ngày.

 

<Phiên dịch community>

 

Đây là công việc hướng đến những người nước ngoài đang sinh sống tại Nhật.

Phiên dịch viên sẽ hỗ trợ người nước ngoài trong các vấn đề như giáo dục, y tế, phúc lợi, luật pháp. Từ trước đến nay công việc này hầu hết mang hình thức tình nguyện viên nhưng gần đây đã có những tiếng nói yêu cầu các quy định chính thức về trình độ và chế độ đãi ngộ ổn định.

Công việc này yêu cầu người phiên dịch phải thông thuộc ít nhất một ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh.

 

<Phiên dịch truyền hình>

 

Công việc truyền đạt tin tức từ các phương tiện truyền thông nước ngoài đến mới người xem.

Từ một ngoại ngữ khác dịch thành tiếng Nhật và ngược lại. Tại Nhật thì phần lớn là các công việc dịch từ tiếng Anh sang tiếng Nhật. Người dịch bắt buộc phải có khả năng truyền đạt thông tin một cách dễ hiểu và chính xác nhất cho mọi lứa tuổi.

 

Đối với các tin tức thời sự thì đây là dịch song song khác thời gian. Được gọi là dịch song song khác thời gian vì người phiên dịch sẽ xem tin tức sau đó dịch sang ngôn ngữ khác nhưng sẽ mất 1 khoảng thời gian ngắn nhất định để nghe và hiểu được thông tin mà thời sự truyền tải. Ngoài ra cần có khả năng dịch trôi chảy trong trường hợp dịch song song trên chương trình thời sự trực tiếp.

 

3.jpg

 

4.jpg

いいね! 0

Comments

登録されたコメントがありません。

TOTAL 2,487 bài viết – Trang 1
検索

Thông tin du học 一覧
No. Tiêu để Ngày Lượt xem Like
Thông báo 2020-08-30 50 0
Thông báo 2020-08-10 118 0
Thông báo 2020-08-22 92 0
Thông báo 2018-11-13 809 0
Thông báo 2018-09-03 2861 0
Thông báo 2018-08-24 1054 0
Thông báo 2018-08-21 1065 0
Thông báo 2018-08-09 1149 1
2479 2020-09-18 10 0
2478 2020-09-18 48 0
2477 2020-09-18 30 0
2476 2020-09-16 28 0
2475 2020-09-16 35 0
2474 2020-09-16 29 0
2473 2020-09-16 48 0
2472 2020-09-16 24 0
2471 2020-09-14 38 0
2470 2020-09-14 59 0
2469 2020-09-14 31 0
2468 2020-09-11 23 0
2467 2020-09-11 23 0
2466 2020-09-09 54 0
2465 2020-09-06 191 0
2464 2020-09-05 60 0
2463 2020-09-05 49 0
2462 2020-09-05 45 0
2461 2020-09-05 73 0
2460 2020-09-03 102 0
2459 2020-09-03 66 0
2458 2020-08-31 33 0
2457 2020-08-31 59 0
2456 2020-08-31 87 0
2455 2020-08-30 115 0
2454 2020-08-30 96 0
2453 2020-08-30 57 0
2452 2020-08-27 59 0
2451 2020-08-27 55 0
2450 2020-08-27 58 0
2449 2020-08-26 111 0
2448 2020-08-25 81 0
2447 2020-08-25 140 0
2446 2020-08-25 95 0
2445 2020-08-23 107 0
2444 2020-08-22 107 0
2443 2020-08-22 114 0

住所:東京都新宿区高田馬場4-28-19ト―シンビル5階
TEL:(03)3360-7998  FAX:(03)3360-7996  MAIL: goto_js@dai-go.co.jp
Copyright©2012 DAIGO Co. Ltd . All Rights Reserved.