번역기로 안나오는 일본어 コピペ
학교에 입학을 하면 다양한 과제를 해내야 하죠.
그리고 그 과제는 대부분 컴퓨터를 사용해야 하고요.
과제를 하다 보면 모르는 일본어나 한자가 나오거나
그 문장의 그대로 번역기를 이용해서
한국어로 확인을 하는 등
유학생이라면 한 번쯤은 경험이 있지 않을까 싶어요.
이럴 때 바로 단어나 문장을 복사하여
붙여넣기 하는 방식을 사용하는데요,
오늘은 이 복사+붙여넣기에 관련된
일본어를 소개할까 해요.
이거 알면 일본인!
구글 번역기로 안나오는 일본어 시리즈로
일본인의 회화를 배워보도록 해요.
복사(コピー)와 붙여넣기(ペースト)의 줄임말로
코피페(コピペ)라는 일본어을 사용해요.
컴퓨터나 휴대폰으로 문서 등의 데이터를
복사하여 붙여 넣는 일련의 조작을 나타내는 말이에요.
한국어의 복붙을 사용할 때와 같이
코피페(コピペ)라는 말을 사용하면 돼요.
학교에서도 회사에서도 자주 사용하는
일본어 중 하나에요.
어느 곳에서 쉽게 사용하는 일본어지만
딱딱한 줄임말이므로
딱딱한 비즈니스 장소에서는
되도록이면 사용하지 않는 게 좋아요.
예문으로 알아볼까요?
❶昨日の課題、このサイトコピペでできるよ!
❶きのうのかだい、このさいとこぴぺでできるよ!
❶어제 과제, 이 사이트에서 복붙할 수 있어!
❷この文章コピペして、グループトークに載せてもいい?
❷このぶんしょうこぴぺして、ぐるーぷとーくにのせてもいい?
❷이 문장을 복붙해서 그룹 토크에 올려도 돼?
❸今日のテスト、教科書のコピペだったよ(笑)
❸きょうのてすと、きょうかしょのこぴぺだったよ(笑)
❸오늘 테스트, 교과서 복붙이었어(웃음)
❹就活のメールはコピペで大丈夫
❹しゅうかつのめーるはこぴぺでだいじょうぶ
❹취업활동의 메일은 복붙이어도 괜찮아
한국어로도 복붙이라는 단어를
'문장을 복사, 붙여넣기 하다'뿐만 아니라
다양한 장면에서 복붙이라는 말을 사용하는 것처럼
일본어도 같은 상황에 사용하면 돼요!
그렇기 때문에 코피페(コピペ)라는
일본어를 사용하는 데에 큰 어려움은 없겠죠?
여러분도 기회가 된다면
진짜 일본어를 사용해 보세요!
댓글 리스트
등록된 댓글이 없습니다.