번역기로 안나오는 일본어 オレオレ詐欺
시대가 변하면서
새롭게 생겨나는 언어가 많아지는 것도
당연한 일이죠!
시대의 발전으로 생겨난 범죄로
한국에서도 큰 문제가 되고 있는
보이스피싱,
일본에서도 보이스피싱으로 피해를 보고 있는
분들이 참 많이 있어요.
대부분의 피해자는 고령자, 노인이지만
나이와 상관없이
항상 조심해야 하는 범죄예요!
같은 범죄 수법이지만
일본에서는 보이스피싱을 뭐라고 할까요?
이거 알면 일본인!
구글 번역기로 안나오는 일본어 시리즈로
일본인의 회화를 배워보세요.
한국의 보이스피싱 수법과 동일하게
친족, 경찰관, 변호사 등으로 사칭하여
사건, 사고에 대한 합의금 등의
명목으로 금전을 요구하는 것을 말해요.
범행명은 전화로 '나야 나(俺だよ俺)'라는
말에서 유래되어
오레오레사기(オレオレ詐欺)라고 불리기 시작했어요.
일본의 오레오레사기(보이스피싱)는
2000년대 이후부터 범행이 본격화 진행되면서
시대에 진보에 따라
그 수법도 복잡화, 고도화되고 있어
현재에도 비슷한 사기가 발생하고 있어요.
예문으로 알아볼까요?
❶孫をかたる男に
現金200万円だまし取られる
オレオレ詐欺事件がありました。
❶まごをかたるおとこに
げんきん200まんえんだまし取られる
おれおれさぎじけんがありました。
❶손자라고 말하는 남자에게
현금 200만 엔을 속아서 뺏기는
오레오레사기 사건이 있었습니다.
❷電話に出なければ
オレオレ詐欺の多くは防げます。
❷でんわにでなければ
おれおれさぎのおおくはふせげます。
❷전화를 받지 않으면
오레오레사기의 상당 부분은 방지할 수 있습니다.
❸オレオレ詐欺被害防止対策
❸おれおれさぎひがいぼうしたいさく
❸오레오레사기 피해 방지 대책
오늘은 일본 생활에 있어
그리고 일본어를 공부하는 분들이
꼭 알고 있었으면 하는 일본어였어요.
일본에서 오레오레사기를 방지하기 위한
주의사항은 한국과 크게 다르지 않아요.
❶모르는 번호, 메시지에는 답변을 하지 않는다
❷유선상으로 금전 요구가 있다면 거절한다
❸전화를 받게 되면 전화를 끊은 후
반드시 다시 확인한다
❹부득이하게 송금을 하는 경우
바로 110에 전화를 한다
항상 조심!
미리 알아두면 좋을 일본어에요!
댓글 리스트
등록된 댓글이 없습니다.