번역기로 안나오는 일본어 줄임말 スタバ メアド スマホ
최근에는 어떠한 말도
짧게 말하는 습관이 있는 것 같아요.
간략하게 줄여서 말하는 것을
일본에서는 랴꾸고(略語)/약어라고 불러요.
사전적 의미라고 하기에는 어려운 부분이 있지만
일상생활에서 많이 사용되고 있으니
언젠가는 표준어로 변할 때도 있을 수 있겠어요.
알아두면 좋겠죠!
한국어로 예를 든다면,
김밥천국 '김천'
문화상품권 '문상'
투썸플레이스 '투썸'
등 처럼 조금 긴 단어를
줄여서 말하는 경우가 있죠.
일본에도 이처럼 조금 더 편하게 말할 수 있도록
간략하게 줄인 줄임말이 많아요.
오늘은 일상생활에서 정말 자주 사용되는
일본어를 알아봐요!
이거 알면 일본인!
구글 번역기로 안나오는 일본어 시리즈로
일본인의 회화를 배워보도록 해요.
스타바
スタバ
'스타벅스'의 줄임말
한국에서 스타벅스를 '스벅'이라고
하는 것처럼
일본에서는 スターバックス(스타-박꾸스)를
'스타바'라고 불러요.
예문)
スタバいこ~
➡ 스타바 가자
スタバの新作出たよ~
➡ 스타바에 새로운 메뉴가 나왔어~
메아도
メアド
'메일 주소'의 줄임말
한국에서 메일 주소를 특별히 줄여서
말하는 경우가 없지만
일본에서는 メールアドレス(메-루 아도레스)
예문)
メアド教えて
➡ 메아도 알려줘
스마호
スマホ
'스마트폰'의 줄임말
한국에서 전화, 휴대폰, 폰으로 불리는
경우가 많죠.
일본에서는 일반적으로
スマホ(스마호)로 불려요.
원래는 'ふぉ(포/훠)'가 맞지만
'ほ(호)'와 발음이 비슷해 스마호가 되었어요.
예문)
スマホ新しくしたよ
➡ 스마호 새로운거 샀어
어떤가요?
알고 있는 일본어가 있었나요?
위 3단어는 정말 정말 일상생활에서
자주 사용되는 일본어로
본래 일본어 보다 줄임말이 더 사용되는
경우가 많은 거 같아요!
기억해두고 일본인 친구에게
직접 사용해 보세요!
댓글 리스트
등록된 댓글이 없습니다.