Today's Pick Up
202308viet_ebook-1.jpg
0  0
今回の特集は、留学生の先輩達から、 実際に入学したからこそ知ることができる 「ここがいいところ!」を紹介します。 さらに、日本での最新アルバイト情報! その他にも何十年もロングセラーを続けている 日本のお菓子なども掲載しています。

생활커뮤니티
  • FACEBOOKへ送信
  • TWITTERへ送信
  • Google+へ送信

[일본유학뉴스] 외국인 유학생을 위한 취업활동 가이드 2015 무료배포 등

작성자 管理者 작성일 작성일14-01-14 00:00 조회수2,023회 댓글0건





유학뉴스  

留学ニュース

 

 

 

 

 

■『외국인 유학생을 위한 취업활동 가이드 2015』
무료 배포!

 외국인 유학생이 일본에서 취업활동을 하는 데 필요한 정보가 가득한 가이드북 『외국인 유학생을 위한 취업활동 가이드 2015』(일본어)가 독립행정법인 일본학생지원기구(JASSO)에서 발행되었다. 취업활동 준비에서부터 원서 접수, 채용 시험, 유학 자격 변경 등, 활동 시기에 따른 필요한 정보가 알기 쉽게 해설되어 있다. 선배 유학생의 취업 체험기도 게재되어 있어, 상황에 따라 다양하게 참고가 될 듯하다. 크기도 아담해 갖고 다니기에도 편리하다. 희망하는 사람에게 무료로 보내 준다(송료 부담).
가이드북 신청은 여기 http://www.jasso.go.jp/job/guide.html


■『外国人留学生のための就活ガイド2015』
無料配布!

 外国人留学生が、日本で就職活動をするために必要な情報が満載のガイドブック『外国人留学生のための就活ガイド2015』(日本語)が、独立行政法人日本学生支援機構(JASSO)から発行された。就職活動の準備から、エントリー、採用試験、在留資格の変更など、活動の時期に応じて必要な情報がわかりやすく解説されている。先輩留学生の就職体験談も掲載されており、いろいろな場面で参考になりそうだ。コンパクトなサイズなので持ち運びにも便利。希望の方には無料で送付してくれる(送料のみ必要)。 

 


%E5%AF%F5%BD.jpg



■노무라 종합연구소 소논문 콘테스트 「유학생 부문」에서
오사카 대학 대학원 정상교 씨가 대상
일본어학교 학생도 우수상

 주식회사 노무라 종합연구소(NRI)에서 「세계를 향해 미래를 제안하자! 당신이 생각하는 ‘두근두근 설레는 사회’를 그려 주세요」를 주제로 「학생 소논문 콘테스트 2013」을 개최했다. 유학생 부문에서 오사카 대학 대학원에 다니는 한국 출신의 정상교 씨가 대상을 수상했다. NRI는 “교육세 창설이라는 제안을 높이 평가하고 싶다. 일본어 실력의 우수함은 물론이고 논문으로 정리된 완성도도 대단히 높다.”고 평가 포인트를 언급했다. 또 국제 고토바 학원 일본어학교의 얀지아웨이 씨가 우수상을 수상했다.


■野村総合研究所小論文コンテスト「留学生の部」で
大阪大学大学院の鄭さんが大賞

日本語学校生も優秀賞に

 株式会社野村総合研究所(NRI)では、「世界に向けて未来を提案しよう! あなたが考える“わくわく社会”を描いてください」をテーマに「学生小論文コンテスト2013」を開催。留学生の部で大阪大学大学院に通う、韓国出身の鄭祥教(チョンサンギョ)さんが大賞を受賞した。NRIによれば、評価のポイントは「教育税を創設するという提案を高く評価したい。日本語力の高さもさることながら、論文としてのまとまり、完成度もきわめて高い」という。
また、国際ことば学院日本語学校の楊嘉偉(ヤンジアウェイ)さんが優秀賞を受賞した。

 

 

 


■「지금이죠!」「제제제」
2013년 유행어 대상 결정!

2013년 일본에서는 어떤 말이 유행했을까? 「유캔 신조어・유행어 대상」으로 뽑힌 대상은 「지금이죠!」「오・모・테・나・시」「제제제」「두 배로 갚아주기」의 네 가지. 「지금이죠!」는 재수생 학원의 선생님이 한 말. 「오・모・테・나・시」는 올림픽 유치 활동의 최종 프레젠테이션을 했던 아나운서의 말. 「제제제」는 NHK 드라마 『아마 짱』, 「두 배로 갚아주기」는 TBS 드라마 『한자와 나오키』에서 사용되었던 말이다.

 


■「今でしょ!」「じぇじぇじぇ」
  2013年流行語大賞決定!

2013年、日本ではどんな言葉がはやったのだろうか? 「ユーキャン新語・流行語大賞」で選ばれた大賞は「今でしょ!」「お・も・て・な・し」「じぇじぇじぇ」「倍返し」の4つ。「今でしょ!」は、予備校の先生がいった言葉。「お・も・て・な・し」は、オリンピックの招致活動の最終プレゼンをしたアナウンサーの言葉。「じぇじぇじぇ」はNHKのドラマ『あまちゃん』、「倍返し」はTBSのドラマ『半沢直樹』で使われた言葉だ。


 

__%AB%~4.JPG

 

■유학생 출신이 재일 베트남 경영자협회 설립
본지(2013년 8월호)에 등장했던 딘 곡 하이 씨

 2013년 11월 재일 베트남 경영자협회가 설립되어 베트남 대사관에서 설립식이 개최되었다. 협회 회장은 본지(2013년 8월호)의 스페셜 인터뷰에 등장했던 딘 곡 하이 씨. 설립식에서 하이 씨는 “경제, 무역, 관광, 과학 등, 일본과 베트남의 각 업계 사람들과 관계를 강화하고 싶다. 특히 경제・무역 방면에서 폭넓게 지원을 해 나가고 싶다.”고 언급했다. 협회 회원은 1975년 이전의 유학생, 전후 난민 세대, 그 후에 유학하여 회사를 설립한 세대 등이라고 한다.  

 

■元留学生が在日ベトナム経営者協会を設立
本誌(2013年8月号)に登場したディン・ゴック・ハイさん

 2013年11月、在日ベトナム経営者協会が設立され、ベトナム大使館で設立式典が開催された。協会の会長は、本誌(2013年8月号)のスペシャルインタビューにもご登場いただいたディン・ゴック・ハイさん。式典のなかでハイさんは「経済、貿易、観光、科学など、日本とベトナムの各業界の方々との関係を強化したい。特に経済・貿易面で幅広く支援を行っていきたい」と語った。協会のメンバーは、1975年以前の留学生、戦後の難民世代、その後留学して会社を立ち上げた世代などだという。

 

 


■외국인 여행자의 쇼핑
소비세가 전 품목 면세!

외국인 여행자가 쇼핑을 할 때 지금까지는 일부 상품에 소비세가 면세되어 있었다. 그러나 쇼핑의 매력을 끌어올리고 여행 소비를 진작하기 위해 2014년 10월부터(예정) 모든 품목을 면세하기로 결정했다. 지금 면세되고 있는 것은 가전, 장식품, 의류, 구두, 가방 등. 앞으로는 식료품, 음료, 담배, 약품, 화장품 등도 소비세만큼 싸게 구입할 수 있다. 새로운 상품에 대해서는 1인 1일 1점포 당 5000엔 이상 50만 엔 이하로 구입한 것이 대상.  





P1380783.jpg

■外国人旅行者の買い物
消費税が全品で免税!
 
外国人旅行者が買物をする場合、これまで一部の商品については消費税が免税されていた。しかし、ショッピングの魅力を向上させ、旅行消費を増加させるため、2014年10月から(予定)、すべての品目で免税とすることが決定した。今、免税となっているのは家電、装飾品、衣類、靴、かばんなど。これからは食料品、飲料品、たばこ、薬品、化粧品なども消費税分、安く購入することができる。新しい商品については、一人一日一店舗あたり5000円以上50万円以下の購入が対象。 

 

 

 

 

 

 

 

201301-cover-1.jpg출처; 월간유학생 1월호
 

いいね! 0

댓글 리스트

등록된 댓글이 없습니다.

TOTAL 1,282건 4 페이지
검색

생활커뮤니티 一覧
번호 제목 등록일 조회 좋아요
1147 2021-01-21 2793 0
1146 2020-02-07 2792 0
1145 2018-08-29 2782 9
1144 2012-04-19 2764 0
1143 2019-12-20 2762 0
1142 2014-03-30 2759 0
1141 2018-12-20 2757 0
1140 2018-10-15 2753 4
1139 2013-01-15 2751 0
1138 2020-06-04 2751 0
1137 2020-07-20 2748 0
1136 2020-06-30 2747 0
1135 2019-05-08 2744 0
1134 2013-07-26 2738 0
1133 2018-11-07 2737 3
1132 2021-06-03 2734 0
1131 2015-04-16 2717 0
1130 2018-09-04 2717 6
1129 2020-09-28 2712 0
1128 2018-08-28 2710 12
1127 2013-01-08 2708 0
1126 2018-09-26 2707 4
1125 2018-08-08 2706 10
1124 2020-09-24 2702 0
1123 2019-07-17 2694 0
1122 2012-04-19 2693 0
1121 2018-08-27 2684 9
1120 2013-12-19 2667 0
1119 2018-08-30 2665 10
1118 2013-07-04 2661 0
1117 2018-03-29 2651 0
1116 2017-10-17 2651 0
1115 2013-07-18 2647 0
1114 2013-05-22 2642 0
1113 2018-01-24 2640 0
1112 2018-01-18 2639 0
1111 2020-06-15 2633 0
1110 2019-05-24 2632 0
1109 2018-03-30 2626 0
1108 2018-08-21 2623 5
1107 2018-06-29 2622 0
1106 2018-05-25 2620 0
1105 2013-01-08 2619 0
1104 2018-08-10 2619 12
1103 2012-04-13 2606 0

住所:東京都新宿区高田馬場4-28-19ト―シンビル5階
TEL:(03)3360-7998  FAX:(03)3360-7996  MAIL: goto_js@dai-go.co.jp
Copyright©2012 DAIGO Co. Ltd . All Rights Reserved.