Today's Pick Up
202108cover 400.jpg
0  0
今回の特集は、専門学校の専門分野別にみる就職強い「資格」の情報! 学校の専門分野別にみる東京中心のおすすめスポット! アートやスイーツ、アニメまで様々な分野のおすすめスポットを紹介します。 その他にも学校情報や留学生の一日など、イベント情報も掲載しています。

생활커뮤니티
  • FACEBOOKへ送信
  • TWITTERへ送信
  • Google+へ送信

[월간유학생 스페셜기사] 만화로 일본과 중국에 다리를 놓다

작성자 管理者 작성일 작성일13-05-16 00:00 조회수2,395회 댓글0건





만화로 일본과 중국에 다리를 놓다 (マンガで日本と中国の架け橋に)

3.jpg

쇼우에이씨 (중국, 2011년 입국, 만화가, 일본공학원전문학교생)

어렸을 때부터 일본의 애니메이션이나 만화, 게임을 굉장히 좋아해, 2년 전에 일본에 왔다. 일본에 와서는 곧바로 일본에서의 생활상을 만화로 엮은 블로그를 개설해, 중국과 일본에서 큰 인기를 얻었다. 무사시우라와 일본어학원에 재학중이던 올해 2월, 후타미쇼보에서 만화 에세이『 노잔 군 이야기』를 출판했다.


일본을 사랑하는 마음에
5년 세월을 거쳐 일본에 오다


Q . 쇼우에이 씨는 올해 2월에 만화 에세이『 일본을 사랑한 중국인 오타쿠 – 노잔 군 이야기를』후타미쇼보에서 출판하셨는데요. 이 책은 쇼우에이 씨가 블로그에 그렸던 것을 정리한 거라고 들었습니다.
2011년 7월에 중국어로, 그 다음 해 1월에 일본어로 <노잔 군의 집>이라는 블로그를 개설했습니다. ‘노잔’은 중국의 인터넷에서 유행하는 말로서 머리가 나쁘다는, 그러니까 ‘바보’라는 뜻이에요. 일본이 엄청 좋아 일본을 사랑하게 된 중국인 오타쿠, 즉 ‘일본 바보’라는 의미로 이 말을 썼습니다.


Q . 블로그 접속 수가 지금 중국에서 2200만 회, 일본에서 약 150만 회라는데, 정말 인기가 대단하군요. 이 책 내용에 대해 조금 설명해 주시겠습니까?
제가 어떻게 일본에 오게 되었는지부터 시작해서 일본어를 배우러 다녔던 무사시우라와 일본어학원 이야기, 매일매일 있었던 일, 느낀 것 등이 쓰여 있습니다. 저는 다섯 살 때부터 일본 애니메이션이나 만화를 보며 자랐고, 일본 문화나 일본 사람에게 굉장히 관심이 많았어요. 그러다 점점 관심에서 사랑으로 마음이 바뀌었고, 그 마음이 점점 커져 갔던 거지요. 그리고 사랑하는 애인인 일본에 관해 좀 더 알고 싶었고, 곁에 있고 싶었고, 그러다 “언젠가는 꼭 일본에 갈 거야!” 하는 생각을 하게 된 것입니다.


Q . 그렇게 해서 일본에 온 것이 지금부터 2년 전인 2011년이었군요.
네. 저는 제 마음과 중국의 이야기를 사랑하는 애인, 즉 일본에 알리고 싶고, 반대로 사랑하는 애인, 즉 일본의 좋은 점을 모두에게 소개하고 싶은 마음에 이 만화를 그리고 있습니다. 저는 “중국은 어머니, 일본은 애인.”이라고 생각하고 있으며, 이 만화가 일본과 중국 사이의 가교가 되었으면 참 좋겠습니다.


Q . 일본에 오기까지 여러 가지로 많이 힘들었다고…….
만화에도 그렸지만, 일본에 가려면 결혼을 하고 아이도 낳아야 한다는 것이 부모님의 절대 조건이었습니다. 저는 오타쿠라서 여자들이 보기에 별로 매력적이지 않거든요. 부모님도 저의 결혼을 무척 걱정하고 계셨어요. 그리고 또 그렇게 이야기하면 제가 일본에 가려는 꿈을 포기할 줄 아셨나 봐요. 하지만 저는 그렇게 약한 인간이 아닙니다. 선을 본 것만 40번이고, 그 밖에 이런저런 방식으로 100명 정도 여자를 만나다가 겨우 마지막에 찾아낸 것이 지금의 아내예요. 조건이 제시된 후 목표를 달성하기까지 5년이 걸렸습니다. 그때의 결혼 이야기에 관해서는 다음에 만화로 낼 생각이니, 기대해 주세요!


日本に恋をし、5年の歳月をかけて来日

—肖栄さんは、今年の2月にコミック&エッセイ『日本に恋した中国人オタク-脳残君ものがたり』を二見書から出版されましたね。これは、肖栄さんがブログに描いていたものをまとめたものと聞いています。
2011 年7月に中国語で、次の年の1 月に日本語で「脳残君の」というブログを開設しました。脳残というのは、中国のネット上ではやっている言葉で、頭が悪そう、すなわち「バカ」という意味です。
日本が大好きで、日本に恋をした中国人オタク、つまり日本バカという意味でこの言葉を使いました。 

 

—ブログは今、中国で2200 万アクセス、日本で約150 万アクセス。すごい人気ですね。この本の内容について、少し説明していただけますか。 

私がどうして日本に来たのか、から始まり、日本語学校でのこと、日々の出来事、感じたことなどが書いてあります。私は5歳のときから日本のアニメとマンガを見て育ち、日本の文化と日本人にとても興味を持っていました。次第に、興味から愛へと気持ちが変わり、その思いがだんだんと大きくなっていったのです。そして、彼女=日本のことをもっと知りたい、そばにいたい、いつか必ず日本に行く!と思うようになりました。 

 

—そうして来日したのが、今から2 年前の2011 年だったのですね。
はい。私は自分の気持ちや中国のことを彼女=日本に伝えたい、逆に、彼女=日本の良さをみんなに紹介したいという思いで、このマンガを描いています。「中国は母」、「日本は恋人」と考えていて、このマンガが日中の架け橋になってくれたらうれしいです。 

 

—来日するまで、いろいろ大変だったとか……。
マンガにも描いてありますが、日本に来るには結婚して子どもを作ることが両親からの絶対条件だったんです。私はオタクなので、女性にとってあまり魅力的ではない。両親も私の結婚については、とても心配していました。それと、こういえば、私が日本に行く夢をあきらめると思ったみたいですね。でも、私はそんな弱い人間ではない。お見合いだけで40回、そのほかにもいろいろな方法で100 人ほどの女性と会って、やっと最後に見つけたのが今の妻です。条件を出されてから目標を達成するまで、5年かかりました。そのときの婚活については、今度、マンガにするつもりですので楽しみにしていてください!

1.JPG5.JPG

스스로 선택한 길이기 때문에 힘들지 않습니다

Q . 이번 봄에 니혼 공학원전문학교의 만화•애니메이션학과에 들어가셨다고 들었습니다.

저의 만화 실력은 아직 멀었기 때문에 전문학교에서 일본 만화 기술의 기초부터 배우려고 합니다.
졸업하면 대학원에 들어가 만화를 더 공부하고, 그리고 일본에서든 중국에서든 제가 좋아하는 만화를 계속 그릴 수 있었으면 합니다.


Q . 꿈이 점점 멀리 뻗어나가고 있군요.
생활은 어렵지만 좋아하는 것을 향해 나아가고 있기 때문에 괴로움은 없습니다. 솔직히 말하면,
일본에 오기 전의 결혼 생활이 지금의 유학 생활보다 훨씬 힘들었지요. (웃음) 저는 제 의향으로 일본에 왔지만, 최근에 중국에서 오는 유학생을 보면 절반은 부모가 보내서 온 것 같다는 느낌이 듭니다. 그런데 인터넷게임 같은 거나 하면서 중국에 있을 때와 똑같은 생활을 하는 경우가 많아요. 애써 유학을 왔는데 시간도 버리고 돈도 버리고, 참 안타깝습니다. 자기가 외국에서 무엇을 하고 싶은지, 무엇을 공부하고 싶은지, 스스로 잘 생각해서 유학을 왔으면 좋겠어요.


Q . 다음 작품도 기대하겠습니다.
여러분, 관심이 있으면 제 블로그를 방문해 주세요. 한 중국 유학생의 생각이 공부하는 데에 뭔가
도움이 된다면 기쁘겠습니다. 혹시 만화 에세이까지 방에 갖다 놔 주신다면, 무지무지 행복하겠어요!


自分で選んだ道だから
苦労はありません


—この春から、専門学校のマンガ学科に進むそうですね。
私のマンガはまだまだなので、専門学校で、日本のマンガの技術を基礎から学びたいと思います。卒業したあとは、商業誌連載にチャレンジし、そして、日中どちらの国でも好きなマンガを描き続けたいと考えています。


—夢は膨らむばかりですね。
生活は大変ですが、好きなことに向かっているので苦しくはありません。正直に言って、来日前の婚活生活は今の留学生活よりもっと大変だった(笑) 。私は自分の趣味で来日しましたが、中国から来ている最近の留学生の半分は、親に留学させられたという感じです。でも、ネットでゲームをするなど、中国にいるときと同じような生活を送っている人が多い。せっかく留学したのに、時間もお金も無駄。残念です。自分は外国で何をしたいのか、何を勉強したいのか、自分でよく考えて留学してほしいと思います。


—次回作も楽しみにしています。
みなさん、興味があったらブログを見てください。中国からの一留学生の考え方が何かの勉強に役立ってくれたらうれしいです。できればコミック&エッセイも部屋に置いてくれたら、とても幸せです!

출처: [월간유학생] 5월호



한국에서도 구독이 가능하니 구독문의는 아래 제이스타트로 연락주세요^^




일본 학교 자료 최다보유 무료다운로드!!

일본어학교, 일본 전문학교, 일본 대학의 자료를 무료로 다운로드 할 수 있는 온라인진학자료관


온라인진학자료관 보러가기 http://www.goto-japanschool.jp/
(
온라인진학자료관은 일본 현지에서 운영하는 관계로 회원가입이 필요합니다.)

일본유학의 첫걸음 - 제이스타트

일본에서 17년간 유학생들의 생활과 진학을 서포트해온 월간유학생, 진학자료관의 한국법인입니다.

안심하시고 문의 하십시오.

일본유학 상담에서 수속까지

단기, 장기 어학연수, 워킹홀리데이, 분야별 전문학교, 일본대학, 체험입학, 단체연수

일본현지에서 찾아드리는 임대 방, 기숙사, 게스트하우스, 홈스테이

핫토리영양전문학교, 도카이대학, 아시카가공업대학, 니치베이일본어연구소의

원서접수 및 서울사무소도 운영중입니다.

서울 사무소

주소 : 서울시 종로구 율곡로53 해영회관 604호실 일본자료관 Jstart (3호선 안국역 1번출구)

전화번호 : 02-735-0798/0801이메일 : yokoso@dai-go.co.jp

홈페이지 : 제이스타트(http://jstart.co.kr)

일본 사무소

주소 : 東京都新宿区高田馬場きりしまビル5階

전화번호 : (+81)3-3360-7998이메일 : goto_js@dai-go.co.jp

홈페이지 : (주)다이고(http://dai-go.co.jp)

いいね! 0

댓글 리스트

등록된 댓글이 없습니다.

TOTAL 1,282건 15 페이지
검색

생활커뮤니티 一覧
번호 제목 등록일 조회 좋아요
652 2019-06-24 1623 0
651 2019-06-21 1541 0
650 2019-06-20 1349 0
649 2019-06-19 1086 0
648 2019-06-18 1373 0
647 2019-06-17 1657 0
646 2019-06-17 1641 0
645 2019-06-14 1374 0
644 2019-06-12 3270 0
643 2019-06-12 1354 0
642 2019-06-11 1445 0
641 2019-06-11 2360 0
640 2019-06-10 1327 0
639 2019-06-07 1249 0
638 2019-06-07 1537 0
637 2019-06-07 1141 0
636 2019-06-06 1522 0
635 2019-06-04 2333 0
634 2019-06-03 1630 0
633 2019-06-01 1585 0
632 2019-05-31 1843 0
631 2019-05-30 1576 0
630 2019-05-30 2014 0
629 2019-05-29 1840 0
628 2019-05-28 1329 0
627 2019-05-27 1403 0
626 2019-05-24 2632 0
625 2019-05-23 2319 0
624 2019-05-23 1509 0
623 2019-05-22 1690 0
622 2019-05-21 1453 0
621 2019-05-20 1647 0
620 2019-05-20 1695 0
619 2019-05-17 1505 0
618 2019-05-17 1384 0
617 2019-05-16 2234 0
616 2019-05-16 1301 0
615 2019-05-16 1306 0
614 2019-05-14 1358 0
613 2019-05-14 1411 0
612 2019-05-14 1951 0
611 2019-05-10 2096 0
610 2019-05-10 2089 0
609 2019-05-10 1649 0
608 2019-05-10 1509 0

住所:東京都新宿区高田馬場4-28-19ト―シンビル5階
TEL:(03)3360-7998  FAX:(03)3360-7996  MAIL: goto_js@dai-go.co.jp
Copyright©2012 DAIGO Co. Ltd . All Rights Reserved.